Papers of William Kleesman Matthews on East European linguistics and literature, 1911-1958, comprising:
papers on Baltic languages, c 1926-1947, including drafts of an anthology of translated Baltic poetry and a Latvian calendar of Saints; notebooks on Bulgarian linguistics, 1921, 1947-1951, including notebooks on the grammar and phonetics of Bulgarian and Old Bulgarian; papers on Estonian literature, 1939-1950, comprising drafts of an anthology of Estonian poetry which Matthews began before the Second World War; papers on German lingusitics, 1943-1944; papers on Polynesian linguistics and the Marathi language in particular, 1945-1946; papers on Russian linguistics and literature, 1911-1958, including mss and proofs of published works, notes and translated poems some intended for publication, articles, minutes of meetings of the Kings College London Russian Society, Russian appointment diary and typescript by Emmanuil Kazakevich; notebooks on Slav languages, 1935-1958; notebooks on Ukranian linguistics, 1946-1954; general papers on the study of literature and linguistics, 1930-1958, including bibliographies, articles and notes on linguistics and literature, translated poetry and correspondence; typescripts and manuscripts of Matthews' (mainly) unpublished poetry, c 1935-1958
Papers, 1912-1997, of H G A Hughes, comprising his papers and research notes, in addition to microfilms and audiotapes relating chiefly to the Pacific region and its languages. There is also some material relating to Wales.
Sans titrePapers, 1877-1937 and undated, of Sidney Herbert Ray, chiefly relating to the languages and ethnology of the Pacific Islands.
Sans titreThe correspondence, papers and diaries of Sir Charles Blagden. Blagden's papers are interesting on several levels, generally for his close contact with European men of learning, and his relationship with Sir Joseph Banks. Blagden's professional researches are represented by medical notes in the boxed sequence. These are grouped with papers on other subject interests, including linguistics, e.g. a draft Tahitian-English dictionary, compiled from conversations with Omai, whom Blagden inoculated after Omai's voyage to England with James Cook. Blagden's interest in antiquities and travel is documented by diary entries, as is his intercourse with fellow scientists, particularly those associated with the founding of the Royal Institution.
Sans titrePapers, 1878-1988, of Eugenie Henderson, comprising collected language, phonetics and linguistics material; conference papers and lecture notes from major linguistic conferences that she attended; socio-linguistic material; and papers from the societies and organisations to which she belonged.
Sans titrePapers, 1925-[1960s], of Sir Richard Winstedt relating to his publications, comprising annotated proofs of Malay dictionary, 1960; manuscripts of Malay Dictionary, undated; copy of his An English-Malay Dictionary (1952), with extensive manuscript annotations and alterations [after 1952]; manuscripts and typescripts for his memoirs Start from Alif: Count from One (published in 1969), largely relating to his time in south-east Asia [1960s]; manuscript on philosophy, undated; letter on Malay law to [S G?] Vesey-Fitzgerald, 1945; letter on a Malay manuscript from P Voorholne[?] of the Bibliotheek der Rijks-Universiteit te Leiden, 1951; part of a letter on Raffles College and educational needs in Malaya from an unknown correspondent, 1965; miscellaneous offprints by Winstedt on Malay literature, law, customs and culture, 1925, 1929, 1945, and undated.
Sans titreTypescript transcripts [1992] of circular letters of Harry Scott sent to relatives and friends in England while missionary at Murray Island, Torres Straits, New Guinea, 1884-1887, with his later additions [1935-1936], giving a detailed account of life there, including his missionary work and Biblical translations, the landscape, and local customs.
Sans titreNotebooks of William Dawes, one dated 1790, comprising grammatical forms and vocabularies of the language spoken in the neighbourhood of Sydney, New South Wales; short vocabularies of the language of natives of Van Diemen's Land, collected by the officers of the French frigates La Recherche and L'Espérance in 1793.
Sans titreTwo volumes of vocabularies of Indigenous Australian languages compiled by Col W Champ entitled 'Aboriginal vocabulary, comprising the Ballaarat, Bacchus Marsh, Melbourne and Gipps Land: dialects with a selection of dialogues and familiar phrases', 1861 (revised, 1862) and 'Supplement to the aboriginal vocabulary, comprising the Mount Gambien and Wonnin dialects', 1862, with a loose insert of a vocabulary of words having the same meaning in different parts of Australia by 'Mitchell', sent to Champ by Sir Edmond Burry.
Sans titreVocabulary of the Indigenous Australian dialect, Wiradhuri, collected by James Günther, 1839, including notes on grammar, added by Günther, in 1840 and 24 Aug 1871.
Sans titre