Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- [late 19th century] (Création/Production)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
1 item
Zone du contexte
Nom du producteur
Notice biographique
Unknown
Histoire archivistique
GB 1446 MS 12 [late 19th century] collection 1 item Unknown
Unknown
Unknown
Grammar of the Binandele language, Mamba River, British New Guinea, including grammar notes, Gouin exercises and translations and Binandele-English and English-Binandele dictionaries.
Single item
Appointments are necessary for all visits; please contact the archivist by email to arrange; a fee of £10 is payable by all visitors except Fellows and Members; membership details can be found on the RAI web site; access to material referring to the most recent thirty years is restricted; some material is very fragile and may not be available for view; a few items are of restricted or forbidden access.
Photocopies and scans for personal research only may be arranged at the discretion of the archivist; charges apply; in all cases forms governing use of copies must be signed; use of digital cameras is not allowed.
Binandele and English
101 leaves. 25.5 x 20 cm. Pagination various; mimeographed; separate title-page to each part.
Dark cloth boards; lettered in gold on upper cover: 'Grammar of the Binandele language'.
Collection level description available in the Institute's reading room.
A further copy of this grammar can be found in MS 766, Papers of Ernest William Pearson Chinnery (1887-1972) in the National Library of Australia.
Entry compiled by Sarah Drewery.
Compiled in compliance with General International Standard Archival Description, ISAD(G), second edition, 2000; National Council on Archives Rules for the Construction of Personal, Place and Corporate Names, 1997.
Apr 2008 Communications media Books Dictionaries Grammar Linguistics Oceania Papua New Guinea Publications Reference materials Information sciences
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Unknown
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Grammar of the Binandele language, Mamba River, British New Guinea, including grammar notes, Gouin exercises and translations and Binandele-English and English-Binandele dictionaries.
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Single item
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d'accès
Appointments are necessary for all visits; please contact the archivist by email to arrange; a fee of £10 is payable by all visitors except Fellows and Members; membership details can be found on the RAI web site; access to material referring to the most recent thirty years is restricted; some material is very fragile and may not be available for view; a few items are of restricted or forbidden access.
Conditions de reproduction
Photocopies and scans for personal research only may be arranged at the discretion of the archivist; charges apply; in all cases forms governing use of copies must be signed; use of digital cameras is not allowed.
Langue des documents
- anglais
Écriture des documents
- latin
Notes de langue et graphie
Binandele and English
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Instruments de recherche
Collection level description available in the Institute's reading room.
Zone des sources complémentaires
Existence et lieu de conservation des originaux
Existence et lieu de conservation des copies
Unités de description associées
A further copy of this grammar can be found in MS 766, Papers of Ernest William Pearson Chinnery (1887-1972) in the National Library of Australia.
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Règles et/ou conventions utilisées
Compiled in compliance with General International Standard Archival Description, ISAD(G), second edition, 2000; National Council on Archives Rules for the Construction of Personal, Place and Corporate Names, 1997.
Statut
Niveau de détail
Dates de production, de révision, de suppression
Langue(s)
- anglais