GB 0369 GRI - Griboyedov Collection

Identificatie

referentie code

GB 0369 GRI

Titel

Griboyedov Collection

Datum(s)

  • 1995 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Omvang en medium

1 volume

Context

Naam van de archiefvormer

Biografie

Aleksandr Sergeyevich Griboyedov: (1795-1829): Russian dramatic author, was born in 1795 at Moscow, where he studied at the university from 1810 to 18I2. He obtained a commission in a hussar regiment, but resigned it in 1816. Next year he entered the civil service, and in 1818 was appointed secretary of the Russian legation in Persia, whence he was transferred to Georgia. He had commenced writing early, and had produced on the stage at St Petersburg in 1816 a comedy in verse, translated from the French, called The Young Spouses, which was followed by other pieces of the same kind. But neither these nor ,the essays and verses which he wrote would have been long remembered but for the immense success gained by his comedy in verse, Gore ot uma, or Misfortune from Intelligence (Eng. trans. by N. Benardaky, 1857). A satire upon Russian society, or, as a high official styled it, "A pasquinade on Moscow," its plot is slight, its merits consisting in its accurate representation of certain social and official types-such as Famousoff, the lover of old abuses, the hater of reforms; his secretary, Molchanin, servile fawner upon all in office; the aristocratic young liberal and Anglomaniac, Repetiloff; contrasted with whom is the hero of the piece, Tchatsky, the ironical satirist, just returned from the west of Europe, who exposes and ridicules the weaknesses of the rest, his words echoing that outcry of the young generation of 1820 which reached its climax in the military insurrection of 1825, and was then sternly silenced by Nicholas. Griboyedov spent the summer of 1823 in Russia, completed his play and took it to St Petersburg. There it was rejected by the censorship. Many copies were made and privately circulated, but Griboyedov never saw it published. The first edition was printed in 1833, four years after his death. Only once did he see it on the stage, when it was acted by the officers of the garrison at Erivan. Soured by disappointment he returned to Georgia, made himself useful by his linguistic knowledge to his relative Count Paskievitch-Erivansky during a campaign against Persia, and was sent to St Petersburg with the treaty of 1828. Brilliantly received there, he thought of devoting himself to literature, and commenced a romantic drama, A Georgian Night. But he was suddenly sent to Persia as minister plenipotentiary. Soon after his arrival at Teheran there was an uprising, caused by the anger of the populace against some Georgian and Armenian captives--Russian subjects, who were Russian subjects, who had taken refuge in the Russian embassy. It was stormed and Griboyedov was killed on 11 February 1829.

Mary Hobson was a research student at SSEES, 1995.

Geschiedenis van het archief

GB 0369 GRI 1995 Collection (fonds) 1 volume Hobson , Mary , fl 1995 , Russian scholar

Griboyedov , Aleksandr Sergeyevich , 1795-1829 , Russian playwright and diplomat

Aleksandr Sergeyevich Griboyedov: (1795-1829): Russian dramatic author, was born in 1795 at Moscow, where he studied at the university from 1810 to 18I2. He obtained a commission in a hussar regiment, but resigned it in 1816. Next year he entered the civil service, and in 1818 was appointed secretary of the Russian legation in Persia, whence he was transferred to Georgia. He had commenced writing early, and had produced on the stage at St Petersburg in 1816 a comedy in verse, translated from the French, called The Young Spouses, which was followed by other pieces of the same kind. But neither these nor ,the essays and verses which he wrote would have been long remembered but for the immense success gained by his comedy in verse, Gore ot uma, or Misfortune from Intelligence (Eng. trans. by N. Benardaky, 1857). A satire upon Russian society, or, as a high official styled it, "A pasquinade on Moscow," its plot is slight, its merits consisting in its accurate representation of certain social and official types-such as Famousoff, the lover of old abuses, the hater of reforms; his secretary, Molchanin, servile fawner upon all in office; the aristocratic young liberal and Anglomaniac, Repetiloff; contrasted with whom is the hero of the piece, Tchatsky, the ironical satirist, just returned from the west of Europe, who exposes and ridicules the weaknesses of the rest, his words echoing that outcry of the young generation of 1820 which reached its climax in the military insurrection of 1825, and was then sternly silenced by Nicholas. Griboyedov spent the summer of 1823 in Russia, completed his play and took it to St Petersburg. There it was rejected by the censorship. Many copies were made and privately circulated, but Griboyedov never saw it published. The first edition was printed in 1833, four years after his death. Only once did he see it on the stage, when it was acted by the officers of the garrison at Erivan. Soured by disappointment he returned to Georgia, made himself useful by his linguistic knowledge to his relative Count Paskievitch-Erivansky during a campaign against Persia, and was sent to St Petersburg with the treaty of 1828. Brilliantly received there, he thought of devoting himself to literature, and commenced a romantic drama, A Georgian Night. But he was suddenly sent to Persia as minister plenipotentiary. Soon after his arrival at Teheran there was an uprising, caused by the anger of the populace against some Georgian and Armenian captives--Russian subjects, who were Russian subjects, who had taken refuge in the Russian embassy. It was stormed and Griboyedov was killed on 11 February 1829.

Mary Hobson was a research student at SSEES, 1995.

Given by Mary Hobson, 1995

Translation by Mary Hobson of Gore ot uma [Too clever for comfort or The misfortunes of a thinking man] by Aleksandr Sergeyevich Griboyedov(1795-1829). Mary Hobson's translation won a bi-centenary prize for the best translation of the play awarded by the Griboyedov Prize Trust in 1996.

Single volume

Unrestricted access. Researchers wishing to consult the archives or seeking further information should contact UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) Library, 16 Taviton Street, London WC1H 0BW.

Copies, subject to the condition of the original, may be supplied for research use only. Requests to publish original material should be submitted to the Librarian.
English

On-line summary guide available on the School's website

Revised by Alan Kucia as part of the RSLP AIM25 Project.  Compiled in compliance with General International Standard Archival Description ISAD(G), 2nd edition 2000 and National Council on Archives Rules for the Construction of Personal, Place and Corporate Names, 1997.  May 2002 European literature Griboyedov , Aleksandr Sergeyevich , 1795-1829 , Russian playwright and diplomat Hobson , Mary , fl 1995 , Russian scholar Indo-european languages National literatures Russian Russian literature Slavic languages

Directe bron van verwerving of overbrenging

Given by Mary Hobson, 1995

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Translation by Mary Hobson of Gore ot uma [Too clever for comfort or The misfortunes of a thinking man] by Aleksandr Sergeyevich Griboyedov(1795-1829). Mary Hobson's translation won a bi-centenary prize for the best translation of the play awarded by the Griboyedov Prize Trust in 1996.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Single volume

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Unrestricted access. Researchers wishing to consult the archives or seeking further information should contact UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) Library, 16 Taviton Street, London WC1H 0BW.

Voorwaarden voor reproductie

Copies, subject to the condition of the original, may be supplied for research use only. Requests to publish original material should be submitted to the Librarian.

Taal van het materiaal

  • Engels

Schrift van het materiaal

  • Latijn

Taal en schrift aantekeningen

English

Fysieke eigenschappen en technische eisen

Toegangen

On-line summary guide available on the School's website

Verwante materialen

Bestaan en verblifplaats van originelen

Bestaan en verblijfplaats van kopieën

Related units of description

Related descriptions

Aantekeningen

Alternative identifier(s)

Trefwoorden

Geografische trefwoorden

Naam ontsluitingsterm

Genre access points

Beschrijvingsbeheer

Identificatie van de beschrijving

Identificatiecode van de instelling

School of Slavonic and East European Studies

Toegepaste regels en/of conventies

Compiled in compliance with General International Standard Archival Description ISAD(G), 2nd edition 2000 and National Council on Archives Rules for the Construction of Personal, Place and Corporate Names, 1997.

Status

Niveau van detaillering

Verwijdering van datering archiefvorming

Taal (talen)

  • Engels

Schrift(en)

    Bronnen

    Voorwaarden voor raadpleging en gebruik