GB 0369 MAT - Matthews Collection

Identificatie

referentie code

GB 0369 MAT

Titel

Matthews Collection

Datum(s)

  • 1911-1958, mostly 1930-1958 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Omvang en medium

5 boxes and 2 outsize items

Context

Naam van de archiefvormer

Biografie

William Kleesmann Matthews (1901-1958) was born in Narva, Estonia of an Estonian mother and an English father. The family came to live in Blackpool, Britain in 1914. After graduating from Manchester University, he gained a PhD from SSEES in 1926. His interests at that time were in Slavonic literature rather than linguistics. However since there were few suitable career opportunities for him in Britain at that time, Matthews went to live in Latvia where he worked as a lecturer in English at the State Institute of English, Riga and later at Latvia University. During this time he wrote several books, numerous articles on linguistic and literary subjects and also translated Latvian poetry.

After the incorporation of Latvia into the Soviet Union in 1940, Matthews was evacuated as a British citizen via Moscow to Australia. He spent the rest of World War One in Brisbane serving as a military censor, interpreter and German teacher to the Australian and U.S. Armed Forces. During this time he also studied Australasian languages. He returned to Britain in June 1945 and was employed once more by SSEES. From 1946-1948 he was lecturer in Russian and in 1948 became Professor in Russian Literature and Language. In 1950 he was appointed head of the Department of Language and Literature and also editor of "The Slavonic and East European Review". In addition to publishing several books on linguistics, Matthews wrote many articles on linguistics and literature and translations of Latvian, Estonian and Slovenian poetry.
Ref: "Slavonic and East European Review" vol 37, no 88, 1958, pp 1-16

Geschiedenis van het archief

GB 0369 MAT 1911-1958, mostly 1930-1958 Collection (Fonds) 5 boxes and 2 outsize items Matthews , William Kleesman , 1901-1958 , slavonic scholar

William Kleesmann Matthews (1901-1958) was born in Narva, Estonia of an Estonian mother and an English father. The family came to live in Blackpool, Britain in 1914. After graduating from Manchester University, he gained a PhD from SSEES in 1926. His interests at that time were in Slavonic literature rather than linguistics. However since there were few suitable career opportunities for him in Britain at that time, Matthews went to live in Latvia where he worked as a lecturer in English at the State Institute of English, Riga and later at Latvia University. During this time he wrote several books, numerous articles on linguistic and literary subjects and also translated Latvian poetry.

After the incorporation of Latvia into the Soviet Union in 1940, Matthews was evacuated as a British citizen via Moscow to Australia. He spent the rest of World War One in Brisbane serving as a military censor, interpreter and German teacher to the Australian and U.S. Armed Forces. During this time he also studied Australasian languages. He returned to Britain in June 1945 and was employed once more by SSEES. From 1946-1948 he was lecturer in Russian and in 1948 became Professor in Russian Literature and Language. In 1950 he was appointed head of the Department of Language and Literature and also editor of "The Slavonic and East European Review". In addition to publishing several books on linguistics, Matthews wrote many articles on linguistics and literature and translations of Latvian, Estonian and Slovenian poetry.
Ref: "Slavonic and East European Review" vol 37, no 88, 1958, pp 1-16

Papers of William Kleesman Matthews on East European linguistics and literature, 1911-1958, comprising:
papers on Baltic languages, c 1926-1947, including drafts of an anthology of translated Baltic poetry and a Latvian calendar of Saints; notebooks on Bulgarian linguistics, 1921, 1947-1951, including notebooks on the grammar and phonetics of Bulgarian and Old Bulgarian; papers on Estonian literature, 1939-1950, comprising drafts of an anthology of Estonian poetry which Matthews began before the Second World War; papers on German lingusitics, 1943-1944; papers on Polynesian linguistics and the Marathi language in particular, 1945-1946; papers on Russian linguistics and literature, 1911-1958, including mss and proofs of published works, notes and translated poems some intended for publication, articles, minutes of meetings of the Kings College London Russian Society, Russian appointment diary and typescript by Emmanuil Kazakevich; notebooks on Slav languages, 1935-1958; notebooks on Ukranian linguistics, 1946-1954; general papers on the study of literature and linguistics, 1930-1958, including bibliographies, articles and notes on linguistics and literature, translated poetry and correspondence; typescripts and manuscripts of Matthews' (mainly) unpublished poetry, c 1935-1958

Papers divided into twn classes as described in Scope and Content.

Unrestricted access. Researchers wishing to consult the archives or seeking further information should contact UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) Library, 16 Taviton Street, London WC1H 0BW.

Copies, subject to the condition of the original, may be supplied for research use only. Requests to publish original material should be submitted to the Librarian.
Bulgarian, Czech, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latin, Latvian, Marathi, Polish, Russian, Serbo-Croat, Slovene, Spanish and Ukrainian.

Detailed catalogue available on the SSEES website.

Revised by Alan Kucia as part of the RSLP AIM25 Project.  Compiled in compliance with General International Standard Archival Description ISAD(G), 2nd edition 2000 and National Council on Archives Rules for the Construction of Personal, Place and Corporate Names, 1997  Revised Jan 2003 Asian languages Austronesian and Oceanic languages Baltic cultures Baltic languages Bulgaria Bulgarian Eastern Europe Estonia Estonian Eurasian and North Asian languages Europe European cultures German Germanic languages Germany Grammar Indic languages Indo-european languages Kazakevich , Emmanuil Genrikhovich , 1913-1962 , writer King's College London , Russian Society Latvia Latvian Linguistic research Linguistics Lithuanian Malayo-Polynesian languages Marathi Matthews , William Kleesman , 1901-1958 , slavonic scholar National cultures Phonetics Russia Russian Slavic languages Ukraine Ukrainian Uralic languages USSR Western Europe Crimea

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Papers of William Kleesman Matthews on East European linguistics and literature, 1911-1958, comprising:
papers on Baltic languages, c 1926-1947, including drafts of an anthology of translated Baltic poetry and a Latvian calendar of Saints; notebooks on Bulgarian linguistics, 1921, 1947-1951, including notebooks on the grammar and phonetics of Bulgarian and Old Bulgarian; papers on Estonian literature, 1939-1950, comprising drafts of an anthology of Estonian poetry which Matthews began before the Second World War; papers on German lingusitics, 1943-1944; papers on Polynesian linguistics and the Marathi language in particular, 1945-1946; papers on Russian linguistics and literature, 1911-1958, including mss and proofs of published works, notes and translated poems some intended for publication, articles, minutes of meetings of the Kings College London Russian Society, Russian appointment diary and typescript by Emmanuil Kazakevich; notebooks on Slav languages, 1935-1958; notebooks on Ukranian linguistics, 1946-1954; general papers on the study of literature and linguistics, 1930-1958, including bibliographies, articles and notes on linguistics and literature, translated poetry and correspondence; typescripts and manuscripts of Matthews' (mainly) unpublished poetry, c 1935-1958

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Papers divided into twn classes as described in Scope and Content.

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Unrestricted access. Researchers wishing to consult the archives or seeking further information should contact UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) Library, 16 Taviton Street, London WC1H 0BW.

Voorwaarden voor reproductie

Copies, subject to the condition of the original, may be supplied for research use only. Requests to publish original material should be submitted to the Librarian.

Taal van het materiaal

  • Engels

Schrift van het materiaal

  • Latijn

Taal en schrift aantekeningen

Bulgarian, Czech, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latin, Latvian, Marathi, Polish, Russian, Serbo-Croat, Slovene, Spanish and Ukrainian.

Fysieke eigenschappen en technische eisen

Toegangen

Detailed catalogue available on the SSEES website.

Verwante materialen

Bestaan en verblifplaats van originelen

Bestaan en verblijfplaats van kopieën

Related units of description

Related descriptions

Aantekeningen

Alternative identifier(s)

Trefwoorden

Geografische trefwoorden

Naam ontsluitingsterm

Genre access points

Beschrijvingsbeheer

Identificatie van de beschrijving

Identificatiecode van de instelling

School of Slavonic and East European Studies

Toegepaste regels en/of conventies

Compiled in compliance with General International Standard Archival Description ISAD(G), 2nd edition 2000 and National Council on Archives Rules for the Construction of Personal, Place and Corporate Names, 1997

Status

Niveau van detaillering

Verwijdering van datering archiefvorming

Taal (talen)

  • Engels

Schrift(en)

    Bronnen

    Voorwaarden voor raadpleging en gebruik